Programmas angļu valodas rakstīšanai ar pareizrakstību un gramatiku

Citā rakstā mēs redzējām labākās vietnes, kurās ir iespējams bez maksas iemācīties svešvalodu internetā ar sava veida maiņas darījumiem, kuros es varu iemācīties angļu valodu, un otrs var no manis iemācīties itāļu valodu.
Tagad mēģinot būt praktiskākiem, mēs varam spert soli uz priekšu un pāriet uz nākamo līmeni.
Pēc svešvalodas apguves, ja mutiskā sarunā jūs jau varat sevi saprast, pat ja tiek pieļautas kļūdas izrunā vai gramatikā, pareizi uzrakstīt var būt diezgan grūti un kļūdas ir viegli izdarāmas.
Ja nav tieša salīdzinājuma ar sarunu biedru, šajā gadījumā lasītāju, ja pieļaujat kļūdas pareizrakstībā vai teikuma struktūrā, to nenojaušot, pastāv risks, ka jūs to sapratīsit vai nespēsit sevi saprast.
Tāpēc šajā rakstā mēs redzam dažus IT atbalsta rīkus un vietnes, kas var palīdzēt pareizi un saprotami rakstīt angļu valodu un darbojas arī kā gramatikas un pareizrakstības pārbaudītāji .
Ja rakstāt internetā, tīmekļa pārlūkprogrammā, varat instalēt spraudni Ginger - profesionālas kvalitātes angļu valodas pareizrakstības un gramatikas pārbaudītāju.
Jūs varat bez maksas instalēt Ginger kā programmu Windows, lai labotu jebkuru vārdu vai tekstu angļu valodā, kas rakstīts Word, Powerpoint vai Outlook, vai kā Firefox, Internet Explorer un Chrome paplašinājumu.
Ingvers noteikti ir labākā programma angļu valodā rakstīta teksta pārbaudei datorā.
Kā redzams citā rakstā, datorā reāllaikā var būt pareizrakstības kļūdu labojumi gan itāļu, gan angļu valodā, izmantojot programmatūru TinySpell, kas mašīnrakstīšanas laikā atrod pareizrakstības kļūdas.
TinySpell nopelni ir integrācija video rakstīšanas programmās, piemēram, notepad vai Word, un spēja labot kļūdaini uzrakstītus vārdus, nekad nenoņemot rokas no tastatūras.
Tas uzrauga ierakstīto tekstu un pēc tam brīdina lietotāju par visām pareizrakstības kļūdām.
Atklājot nepareizu vārdu, tiek izdots trauksmes signāls un programmas ikonas brīdinājuma signāls, kas mainās no balta uz dzeltenu.
TinySpell uzrauga arī starpliktuvi, lai pārbaudītu jebkādu pareizrakstības pārbaudi tekstam, kuru vēlaties kopēt un ielīmēt.
Lai labotu pareizrakstības kļūdas, noklikšķiniet uz ikonas TinySpell vai nospiediet pogu, kas parādās uznirstošajā logā, kurā parādīts ieteikto vārdu saraksts.
TinySpell ir bezmaksas, taču, ja vēlaties, šoreiz var dot priekšroku apmaksātai versijai, jo tā maksā maz.
Tādēļ pareizrakstības pārbaudītājs pārliecinās, ka nav pieļautas nekādas drukas kļūdas, bet, ja jūs labi rakstāt, ar pareiziem vārdiem, to nevar izrakstīt.
Lai atrastu sinonīmus, atrastu piemērotus vārdus kontekstam un piemērotus dokumenta vai e-pasta mērķim, kuru vēlaties rakstīt angļu valodā, jums vajadzētu izmantot WordWeb vārdnīcu.
Piemēram, ja jums rodas šaubas par to, vai lietot “tad” vai “nekā”, definīciju varat atrast ar vienu klikšķi, nekad neatstājot datorā lietojumprogrammu, kurai rakstāt.
Tas nozīmē, ka jums nav jāmaina logi un tādējādi jāzaudē runas vai koncentrācijas pavediens, šos rīkus var izmantot, neatverot tos atsevišķos logos un neintegrējot ar rakstīšanas programmatūru.
Cita iespēja ieteikt vārdus un sinonīmus, kā arī sintakses uzbūve ir atrodama vietnē YourDictionary, angļu valodas leksikā, kurā katram vārdam ir ieraksts "Teikumu piemēri", kas parāda teikumu piemērus ar šo konkrēto vārdu.
Lai būtu ātrs rīks un ātri saprastu, kā angļu valodā uzrakstīt vārdu vai teikumu, varat izmantot programmu Anki Flash Card, kas ļauj izmantot svešvalodu kursus.
Piemēram, lejupielādējot uzlaboto angļu valodas vārdu krājumu, jūs, cita starpā, iegūstat vārdu ieteikšanas rīku.
Ja jūs zināt vārdu itāļu valodā, bet ne angļu valodā, tad jums noteikti ir nepieciešams tiešsaistes vārdnīca, un labākais, bez šaubām, ir WordReference, par kuru mēs jau runājām rakstā "Teikumu un vārdu tulkošana ar tiešsaistes valodu vārdnīcām".
Lai dotajā kontekstā atrastu pareizo vārdu un pārliecinātos, ka frāze ir pareiza, varat vienkārši izmantot Google meklētājprogrammu .
Būtībā, ja jūs rakstāt teikumu, varat to nokopēt un ielīmēt vietnē Google.com un redzēt, kā to uzrakstīja citi cilvēki un vai tā vietā tas tika veidots savādāk.
Tomēr šis triks var darboties biežos teikumos, ar vienkāršu konstrukciju un idiomām.
Ja jūs varētu arī izmantot zvaigznīti, lai pateiktu Google, ka “kaut kam šeit vajadzētu būt, bet es nezinu, kas”.
No meklēšanas rezultātiem jums vajadzētu iegūt tekstus, kas satur šos vārdus un kuriem ir tik daudz dažādu piemēru ar pareizo rakstīšanas veidu.
Kad pareizrakstības un vārdu krājuma problēmas ir atrisinātas, pēc pareiza vārdu uzrakstīšanas pareizajā kontekstā, no pārpratumiem un nepilnībām jau var izvairīties, tomēr, lai radītu labu iespaidu, var noderēt rīks, kas var palīdzēt un atbalstīt sarežģītāku teikumu veidošanu. pretējā gadījumā jūs beidzat rakstīt Tarzāna stilu.
Tomēr šajā gadījumā nav automātisku rīku, un labāk ir aiziet un pajautāt dzimtā valoda.
Vislabākais lietojums šajā nozīmē ir gramatika, kas ļauj pārbaudīt tekstu, kas rakstīts angļu valodā, un izcelt visas gramatikas kļūdas .
Varat arī pārbaudīt savu angļu valodu vienā no sociālajām vietnēm, kuras es minēju iepriekš, tajās, kurās jūs apmaināsit ar valodas zināšanām, vai, vienkāršāk sakot, varat izmantot forumu, kura nosaukums ir Angļu valodas lietošana .
Lai atbildētu, vienkārši uzrakstiet teikumu vai visu rindkopu, par kuru neesat pārliecināts, un pagaidiet atbildi, kas, protams, pienāks dažu minūšu vai dažu stundu laikā.
Vēl viena vietne, kuras mērķis ir lūgt padomu un kurā var jautāt un apmainīties ar vietējiem runātājiem, ir CorrectMyText, kas arī ir itāļu valodā.
Lai pilnībā pārbaudītu teksta gramatiku, izmantojot labāku rīku nekā Microsoft Word Thesaurus iekļautais rīks, varat izmantot tiešsaistes korektors SpellChecker .
Pēdējais solis, visnozīmīgākais, lai pārliecinātos, ka esat uzrakstījis saprotamā veidā, ir izmantot Google tulkotāju pretējā virzienā .
Ļaujiet man paskaidrot: pēc teksta angļu valodā rakstīšanas jūs to nokopējat Google Translate, lai tulkotu itāļu valodā.
Lai gan Google automātiskās tulkošanas rīks joprojām ir nepilnīgs, nav šaubu, ka, ja jūs rakstījāt vienkāršā veidā un bez pārāk izteiktiem teikumiem, Google Translate labi iztulkos, un, ja pamanāt pārtrauktus vai nepareizi interpretētus teikumus, varat uzticēties.
Visbeidzot, es atceros, ka ir iespējams tērzēt Messenger, izmantojot tūlītēju tulkošanu savstarpējās dzimtajās valodās, un ka Word programmā ir arī sarežģītākas programmas tulkošanai ar tulkošanu.

Atstājiet Savu Komentāru

Please enter your comment!
Please enter your name here