Tulkojiet dokumentus un PDF failus itāļu vai citās valodās bez maksas

Ja gadās, ka internetā atrodat dokumentus vai instrukcijas, kas pieejami tikai svešvalodā, iespējams, vienu no tiem, kas nav saprotami lielākajai daļai, piemēram, krievu, ķīniešu vai japāņu valodā, to tulkošana var kļūt par reālu uzņēmumu, ja neizmantojat specializētu automātisko programmatūru.
Īpaši grūtības sagādā garu vai formatētu dokumentu klātbūtne, izmantojot tabulas, diagrammas un attēlus, piemēram, PDF.
1) Pirmā iespēja, kas tiek izmantota tulkojumu veikšanā, vienmēr ir Google Translate, kas ļauj tulkot arī Word un PDF dokumentu failus.
No galvenās vietnes varat noklikšķināt uz saites, lai tulkotu dokumentu un augšupielādētu PDF failu vai Word vai Excel dokumentu, lai tūlītējais tulkojums būtu itāļu vai kādā citā valodā. Google tulkotāja ierobežojums ir tāds, ka, ja jūs ielādējat noteiktā veidā formatētu dokumentu, rezultātā jūs saņemat tikai teksta failu, tādējādi pilnībā zaudējot sākotnējo formatējumu.
2) Google tulks ir arī viens no rīkiem, ko var izmantot galvenajā Google dokumentu izvēlnē - pakalpojumā, kurā Word, Excel un Powerpoint dokumentus var augšupielādēt tiešsaistē, lai iegūtu tūlītēju un automātisku tulkojumu. Augšpusē esošajā izvēlnē Rīki varat nospiest Tulkot dokumentu, lai iegūtu tūlītēju Word, Excel vai Powerpoint failu tulkojumu.
3) Precīzāks tulkošanas pakalpojums, ko var izmantot bez maksas, ir vietnes Deepl tulks, labāks tulkotājs nekā Google, kas piedāvā iespēju augšupielādēt dokumentus un teksta failus, lai tos saņemtu atpakaļ tulkotajā izvēlētajā valodā. Vietnē Deepl jūs varat nospiest pogu " tulkot failu ", lai augšupielādētu dokumentu un tulkotu to izvēlētajā valodā. Deepl atbalsta Word un Powerpoint failus, nevis PDF failus.
4) Bezmaksas tulkošanas pakalpojums tiešsaistē, kas uztur arī oriģinālo dokumentu formatējumu, varat to izmēģināt, izmantojot vietnes Doctranslator tiešsaistes rīku. Šajā vietnē jums vienkārši jāaugšupielādē PDF vai Word fails, jāizvēlas mērķa valoda - itāļu un pēc tam jāgaida, lai varētu atkārtoti lejupielādēt tulkoto dokumentu. DocTranslator iekšēji izmanto Google Translate tulkošanas motoru, tāpēc tas atbalsta visas pasaules valodas un failu formātus .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls, .xlsx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .srt un .txt.
5) Vēl viens dokumentu tulkošanas veids personālajā datorā ir oriģinālā Microsoft Word programma, kurai tulkošanas rīks ir izvēlnē Revision .
6) Rakstiskus tekstus var arī tulkot, izmantojot Microsoft Translate lietotni operētājsistēmai Windows 10.
7) Lai tulkotu PDF, varat izmantot Foxit Reader, kas ir PDF lasītājs. Izmantojot Foxit Reader, atveriet tulkojamo PDF failu, pēc tam reģistrējieties bezmaksas Foxit Cloud kontam, izmantojot augšējā labajā pusē esošo nolaižamo ikonu. Pēc tam cilnē Ekstras noklikšķiniet uz ikonas Tulkot. Pēc tam jūs varat lūgt tulkot tikai atlasītās līnijas vai visu lapu.
Tā kā Word dokumentu tulkošana ir vienkāršāka nekā PDF tulkošana, labāk ir izmantot programmas, lai pārveidotu PDF uz Word, un pēc tam izmantot Microsoft programmu vai Google tulkotāju, lai iegūtu tūlītēju tulkojumu.
Starp profesionālo programmatūru ir daži rīki, kas nodarbojas ar tulkošanas atmiņu pārvaldību, taču vispopulārākie no automātiskiem svešvalodu tulkojumiem Word ir divi: Trados un Wordfast, kurus var izmēģināt bez maksas.
Trados ir īsta programmatūra ar ļoti dārgu licenci, kas pastāvīgi darbojas savienojumā ar serveri, lai atjauninātu tulkošanas atmiņas . Šis programmatūras veids sadala avota valodas tekstu segmentos (tagos), kas tiks tulkoti tik daudz tagu mērķa valodā. Tā ir visvairāk izmantotā programma lielās programmatūras mājās.
Tā vietā Wordfast, kaut arī dažos veidos diezgan līdzīgs Trados, nav īsta programmatūra, bet gan Word spraudnis, kas darbojas kā tulkošanas palīglīdzeklis.

Atstājiet Savu Komentāru

Please enter your comment!
Please enter your name here